Brazilian Poem

| No Comments | No TrackBacks
Help wanted... 
Here's a timely Brazilian poem by a Will Eisner fan about 
Will Eisner's New York
plus this English translation: 

Is there a city without walls to shelter your soul, 
or muffle your cries and choreograph the dance of your life? 
If walls exist to protect and exclude, 
do they not also contain and imprison? 
Would those walls then stand for love or hate? 
After all, walls are not made by nature... 

Can you translate into other languages?
Email your translations here!


No TrackBacks

TrackBack URL:

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by Carl published on December 1, 2015 9:00 AM.

Feiffer and Levitz Discuss Eisner was the previous entry in this blog.

GREAT GIFTS FOR THE HOLIDAYS is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.